Шерлок Холмс по-испански

Шерлок Холмс по - испанскиПриятный сюрприз театралам Чеченской Республики преподнес на днях Молодежный театр «Серло». Коллектив, известный постановками произведений писателя Мусы Ахмадова, где превалирует национальный колорит, разыграл настоящие южные страсти в спектакле испанского автора Альваро Портеса «Ночной переполох». Оригинальное название пьесы «Дом, где все кувырком».
Основное внимание публики приковано к главной героине Марии. Эта особа обладает богатой фантазией, которая в буквальном смысле не дает покоя ни девушке, ни ее соседям. Испанке всюду чудятся кровавые преступления, зловещие обманы, коварные измены, в желании вывести все на чистую воду она превращает жизнь окружающих в кошмар. От этого жизнь её соседей становится невыносимой. Мария до такой степени вживается в роль сыщика, что постоянные переодевания и слежки становятся образом ее жизни. Масла в огонь добавляют и соседи, у которых, как показывают акты, действительно есть, что скрывать…
На помощь в постановке «Ночного переполоха» был приглашен московский режиссер Дмитрий Горник. Он известен работой над несколькими десятками спектаклей по мотивам произведений таких авторов, как Ф.Саган, А.Толстой, Т.Уильямс.
— Привлечение московских специалистов положительно скажется на раскрытии многогранного творческого потенциала молодых актеров театра, — прокомментировала худрук театра Хава Ахмадова.
Также она поделилась, что перед молодой труппой была поставлена непростая задача: передать в полной мере испанский темперамент, но они справились. «Ночной переполох» может уверенно принимать участие в театральных фестивалях.

Марьям Магомадова
№120 (1803)

Добавить комментарий